Iznākusi grāmata „Juridiskie teksti latviešu valodā. Tradīcijas sākotne un rediģēšanas principi”
21.12.2021.„Lai gan juridisko tekstu mode bijusi mainīga, dažas ideāla aprises palikušas gandrīz nemainīgas – tā ir vēlme panākt juridisko tekstu vienkāršību un skaidrību. Arī redaktoriem šajā ziņā paveras plašs un, šķiet, nebeidzams darba lauks. Taču, pat ja tā ir cīņa ar vējdzirnavām, tajā var gūt daudz radoša prieka, gandarījuma un iedvesmas.” Tā Latviešu valodas aģentūrā iznākušajā grāmatā „Juridiskie teksti latviešu valodā. Tradīcijas sākotne un rediģēšanas principi” raksta autore Inese Treimane.
Grāmata „Juridiskie teksti latviešu valodā. Tradīcijas sākotne un rediģēšanas principi” izaugusi no prakses – no autores personiskās pieredzes darbā ar juridiskiem tekstiem un no vēlmes saprast, kāpēc šie teksti un to valoda ir tieši tādi. Proti, ciktāl tos ietekmējusi vēsturiskā tradīcija un ciktāl – maldīgi priekšstati par tradīciju, un kā tos rediģēt, lai vienlaikus ievērotu valodas likumības un nepārkāptu dažādus juridiskos tabu (jeb lai vilks paēdis un kaza dzīva). „Pamazām nācu pie atziņas – lai pilnvērtīgi rediģētu, nepieciešama dziļāka izpratne par šiem tekstiem un tie jāskata plašākā kontekstā. Krājoties pieredzei, meklēju teorētisku apstiprinājumu saviem empīriskajiem secinājumiem, un tā nu esmu nonākusi līdz šai grāmatai,” stāsta I. Treimane. Lasīt vairāk