Meklējam autorus CLIL materiālu izstrādei
24.07.2017.Latviešu valodas aģentūra izsludina konkursu uz autoru/metodiķu amata vietām nepilna laika darbam ES struktūrfondu projektā Nr. 8.3.1.1/16/I/002 „Kompetenču pieeja mācību saturā”. Lasīt vairāk
/* Prevent direct access to this file */ if (!defined('ABSPATH')) { exit( __('Sorry, you are not allowed to access this file directly.', DFCG_DOMAIN) ); } ?>
Latviešu valodas aģentūra izsludina konkursu uz autoru/metodiķu amata vietām nepilna laika darbam ES struktūrfondu projektā Nr. 8.3.1.1/16/I/002 „Kompetenču pieeja mācību saturā”. Lasīt vairāk
Latviešu valodas aģentūrā ir izstrādāts jauns elektronisks valodas apguves līdzeklis „Latviešu valoda pieaugušajiem: sagatavošanas kurss latviešu valodas apguvei” (http://maciunmacies.valoda.lv/). Ceram, ka tas palīdzēs jauniebraukušajiem spert pirmos soļus, mācoties latviešu valodu. Skolotāji elektronisko līdzekli var izmantot kopā ar attēlu kartītēm valodas mācīšanai „Sāksim runāt latviski!” (pieejams:
http://maciunmacies.valoda.lv/images/Maci/Diaspora_MacibuMateriali/INT%20LVA%20VISS.pdf). Lasīt vairāk
Esam sagatavojuši lielisku palīgu latviešu valodas skolotājiem, kuri māca pieaugušos, – diagnosticējošos darbus visiem valodas prasmes līmeņiem. Šos darbus var izmantot, lai pārbaudītu valodas apguvēju sasniegto valodas prasmes līmeni, kā arī pirms valodas apguvēju došanās uz valsts valodas prasmes pārbaudi. Vairāk par prasībām katram valodas prasmes līmenim atradīsiet Latviešu valodas aģentūras izdotajā A. Šalmes un I. Auziņas grāmatā „Latviešu valodas prasmes līmeņi: pamatlīmenis A1, A2, vidējais līmenis B1, B2.” (LVA, 2016) un „Latviešu valodas prasmes līmeņi: augstākais līmenis C1, C2. Vadlīnijas.” (LVA, 2016). Lasīt vairāk
Latviešu valodas aģentūra kafejnīcā Grauzdētava (Rocket Bean Roastery), Miera ielā 29 š.g. aprīlī uzsāka ikmēneša sarunu ciklu „Miera ķēķis. Kas stāv aiz teksta?”
Katra mēneša trešajā trešdienā plkst. 18 notiek rakstnieku un dzejnieku sarunas par valodas un literatūras profesionālajiem jautājumiem.
Sarunu cikla vadītājs – dzejnieks un tulkotājs Guntars Godiņš aicina dažādu paaudžu līdzīgas vai atšķirīgas ievirzes rakstniekus un dzejniekus uz pārdomām par vēstures atspoguļojumu prozas darbos, stila smalkumiem dzejā, literārā darba valodu, bērnu literatūras piedāvājumu un pieprasījumu, par cenzūru un konjunktūru un citiem jautājumiem, kas paliek aiz uzrakstītā un publicētā.
Uz ceturto sarunu 19. jūlijā plkst. 18.00 kafejnīcā Grauzdētava, Miera ielā 29 aicināti Inese Zandere un Kārlis Vērdiņš. Lasīt vairāk
Gaidām pieteikumus Latviešu valodas aģentūras tālmācības skolā!
Mūsu skolā 6–14 gadus veci bērni (kuri dzīvo ārpus Latvijas) attālināti mācīsies latviešu valodu. Nodarbības tiek gatavotas un tiks vadītas ClassFlow vidē.
Pašreiz (līdz 2019. gadam) notiek LVA tālmācības skolas projekta ieviešana un aprobācija, tāpēc skolēnu skaits, kas 2017./18. mācību gadā varēs apgūt latviešu valodu ClassFlow vidē, ir ierobežots. Priekšroka tiks dota tiem bērniem, kuriem nav iespēju mācīties latviešu valodu diasporas nedēļas nogales skolā, kā arī ģimenēm, kuras varēs sniegt atsauksmes par mācību procesu. Lasīt vairāk
2. jūlijā Ventspils „Starptautiskajā rakstnieku un tulkotāju mājā” omulīgā un radošā atmosfērā noslēdzās UNESCO Latvijas Nacionālās komisijas un Latviešu valodas aģentūras projekta „Kultūras daudzveidība jaunatnes atbalstam starpkultūru dialoga un daudzvalodības veicināšana” ietvaros organizētā tulkošanas vasaras skola Latvijas un ārvalstu augstskolu studentiem. Pavasarī latviešu, somu, igauņu, lietuviešu, poļu un čehu studenti lasīja, pētīja, vētīja un izvēlējās tulkošanai, viņuprāt, interesantākos savas valsts jaunākās literatūras darbus (darbu fragmentus). Maijā notika darbu apmaiņa, bet jūnijā – tulkošanas darbs. Vasaras skola sākās 2017. gada 28. jūnijā Rīgā ar semināru, kas bija veltīts aktualitātēm latviešu literatūrā un izdevējdarbībā, bet pēc semināra studenti devās uz Ventspili, kur četru dienu garumā tulkošanas darbnīcās dalījās savā pieredzē, klausījās lekcijas par daiļliteratūras tulkošanas teorētiskajiem jautājumiem, kā arī uzklausīja Latvijā pieredzējušu tulkošanas ekspertu un tulkotāju padomus. Lasīt vairāk
Populārzinātnisku rakstu krājuma „Valodas prakse: vērojumi un ieteikumi” 12. numurs ir klāt!
Šoreiz rakstu krājuma vispārīgo jautājumu sadaļā sniegts visu līdz šim iznākušo 11 numuros iekļauto publikāciju apskats, kurā izvērtēts paveiktais un ieskicēti nākamie darbi. Plašākās sadaļas ir veltītas leksikai un tās lietojumam, kuros aplūkotas mūsdienu latviešu leksikogrāfijas aktualitātes, latviešu valodas pārmaiņu vērtējuma meklējumi, valodas lietojums elektroniskajā saziņā, valoda reklāmā u. c. aktualitātes. Lasīt vairāk
21.06.2017.
Latviešu valodas aģentūra izsludina konkursu uz datorgrafiķa amata vietu nepilna laika darbam ES struktūrfondu projektā Nr. 8.3.1.1/16/I/002 „Kompetenču pieeja mācību saturā” Lasīt vairāk
Šī gada 28. jūnijā aicinām piedalīties seminārā, kas veltīts jaunākajai latviešu literatūrai un tās tulkojamībai. Semināra norises vieta – Latvijas Nacionālās bibliotēkas 11. stāva kore.
Seminārā tiks piedāvātas Ievas Kalniņas un Jutas Pīrāgas lekcijas par jaunāko latviešu prozu un Latvijas dalību Londonas grāmatu tirgū, kā arī Andreja Veisberga priekšlasījums par latviešu literatūras tulkojamību. Savukārt pēc lekcijām semināra dalībniekiem būs iespēja piedalīties divās ekskursijās – apmeklēt Latvijas Nacionālās bibliotēkas ekspozīciju „Grāmata Latvijā”, kā arī doties pastaigā „Literārā Pārdaugava”. Lasīt vairāk
Liels paldies visām ģimenēm, kas piedalījās latviešu valodas nodarbību aprobācijā ClassFlow vidē. Tā kā esam pašā ceļa sākumā, tad ieguldītais laiks un darbs, atbalsts un Jūsu viedoklis ir bijis ļoti vērtīgs un nozīmīgs. Skolotājas dalījās ar saviem iespaidiem un vērojumiem ‒ mēs, Latviešu valodas aģentūras darbinieki, piedzīvojām daudz pozitīvu emociju. Ģimenes pašlaik dzīvo dažādās valstīs: Francijā, Anglijā, Norvēģijā, Zviedrijā un Kanādā. Un katra no skolotājām atzina – mana ģimenīte ir fantastiska! Ļoti radoša, pozitīva, ieinteresēta un darboties griboša.
Ieskatam skolotājas Ērikas un viņas skolnieces Lienes nodarbība un latviešu valodas stunda Kanādas skoliņā.
Daži attēli no Kanādas Sestdienas skolas teātra uzveduma par Karlsonu, kur skolotāja radoši izveidoja papildu lomas 9 bērniem, pielāgojot situācijai arī uzveduma saturu.
Rezultātā Karlsonam bija māsa, bet Brālītim pat divas māsiņas! ClassFlow skolniece Liene spēlēja nopietno māsu Maiju. Fragmentu, kur uz jumta kopā ir Karlsons, Maija un Brālītis, bērni filmēja un rādīja uz ekrāna. Pat Karlsona propellers griezās! Lasīt vairāk