• Kā pareizi rakstīt: bēta daļiņas vai bēta-daļiņas?

Bēta – šajā gadījumā ‘termina sastāvdaļa, kas norāda, ka termina nozīme saistāma ar bēta daļiņām’ (Ilustrētā svešvārdu vārdnīca. Rīga: Avots, 2005, 103. lpp.). Defisi lieto marku, standartu u. tml. apzīmējumos, sarežģītu ķīmisko savienojumu nosaukumos un dažos saīsinājumos, piem., „Audi-80”, N-acetil-p-fenetidīns u.tml. (Skujiņa, V. Latviešu valoda lietišķajos rakstos. Rīga: Zvaigzne ABC, 1999, 119. lpp.). Defise šajā vārda savienojumā nav nepieciešama. 


  • Kā pareizi rakstāms vārds harisma: ar –s– vai –z- ?

Vārda harisma pamatā ir gr. charisma < charis ‘labvēlība, (dieva) svētība’, tas nozīmē 1. rel. ‘Dieva žēlastība’; 2. ‘kādas personas autoritāte, kas saistīta ar izcilām, fascinējošām personiskām īpašībām – spilgtām runas dāvanām, gudrību, pievilcīgu ārieni vai suģestiju’ (Ilustrētā svešvārdu vārdnīca. Rīga: Avots, 2006, 271. lpp.) un rakstāms ar –s-.

 

  •  Kā pareizi rakstīt: vandaļi vai vandāļi?

Vandaļi [lat. Vandali(i) < ģerm.] – 1. ‘ģermāņu ciltis, kas m. ē. 5. gs. iebruka Romā, izlaupīja to un iznīcināja daudzus antīkās kultūras pieminekļus’; 2. ‘mežonīgi postītāji, kultūras iznīcinātāji’; 3. vandalis [angļu vandal] – dat. ‘programma, kas veic slepenu vai ļaunprātīgu darbību’ (Ilustrētā svešvārdu vārdnīca. Rīga: Avots 2006, 837. lpp.).

Arī normatīvajos avotos, piem., Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīcā (Rīga: Avots, 1995, 838. lpp.), Latviešu literārās valodas vārdnīcā (Rīga: Zinātne, 1996, 8. sēj., 292. lpp.) norādīts, ka vārds vandaļirakstāms ar īsu –a-.

 

  • Kā pareizi rakstīt Armēnijas prezidenta uzvārdu Sargsyan latviešu valodā?

Atbilstoši atveides norādījumiem (Salmiņa, V. Armēņu īpašvārdu atveide latviešu valodā. Rīga: LU Latviešu valodas institūts, 2009, 166. lpp.) 2008. gadā ievēlētā Armēnijas prezidenta vārds latviski rakstāms: Seržs Sargsjans.


  • Kā pareizi sauc auglības un vīnkopības dievu sengrieķu mitoloģijā: Dionīss vai Dionīsijs?

Šīs dievības vārds ir Dionīss (Ilustrētā svešvārdu vārdnīca. Rīga: Avots, 2005, 600. lpp.), savukārt svētkus, kurus svinēja četras reizes gadā par godu auglības un vīnkopības dievam Dionīsam, sauca par Dionīsijiem.

 

  •  Kā ir pareizi: Pēteris Čaikovskis vai Pjotrs Čaikovskis?

Saskaņā ar krievu īpašvārdu atveides noteikumiem, atveidojot krievu komponista priekšvārdu un uzvārdu latviešu valodā, tas būtu Pjotrs Čaikovskis. Taču mums ir izveidojusies ļoti stabila tradīcija komponista vārdu latviešu valodā rakstīt kā Pēteris Čaikovskis, respektīvi, izmantot latviskoto šī priekšvārda variantu Pēteris. Līdzīgi latviešu valodā ir Pēteris I, nevis Pjotrs I.  Turklāt šāda rakstība – Pēteris Čaikovskis – ir minēta arī LatvijasPadomju enciklopēdijā, kur personvārdu atveides tika akceptēta, pamatojoties gan uz atveides noteikumiem, gan jau nostiprinātām tradīcijām.

 

  • Kā pareizi atveidot japāņu pilsētas nosaukumu: Fukusima vai Fukušima?

Pēc japāņu īpašvārdu atveides noteikumiem –sh– pirms –i-atveidojams ar –s-. Tātad pareizi ir Fukusima (līdzīgi arī Hirosima un Cusima). Līdzīgi ar –s– izrunājams arī japāņu automobiļa „Micubishi” nosaukums (Eglīte, G. Japāņu valodas skaņu kopu problemātiskie atveides gadījumi latviešu valodā. Valodas aktualitātes. Rīga: Latviešu valodas aģentūra, 2008, 3.–4. lpp.)

Jāpiebilst, ka forma Fukusima fiksēta arī Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīcā (Rīga: Avots, 1995, 905. lpp.), šādu rakstību atkārtoti atbalstīja arī Latviešu valodas ekspertu komisija (LVEK) 16.03.2011. sēdē (protokols Nr. 9).

 

  • Kā pareizi saukt bijušo Lībijas diktatoru? Dzirdēti visdažādākie varianti. Plašsaziņas līdzekļos saka dažādi: KadafiKadāfi, turklāt uzsverot gan pirmo, gan otro zilbi. Kā ir pareizi?

Kadāfi vārda un uzvārda angliskajai transkripcijai ir ļoti daudz variantu. Ievērojot arābu uzvārda latīņalfabētisko transliterāciju un arābu personvārdu atveides ieteikumus latviešu valodā, uzvārds latviski būtu rakstāms Kadāfi.  Turklāt šāda forma jau ir minēta Latvijas Padomju enciklopēdijā (LPE 102 sēj., 274. lpp.) – tātad uzvārda rakstība Kadāfi būtu jau uzskatāma par tradīciju.

 

  • Kā pareizi rakstīt grieķu īpašvārdu: KleioKlio vai Klīo?

Sengrieķu mitoloģijas mūzas vārds Klīo [gr. Kleiō] ir pareizs un precīzs atbilstošās klasiskās oriģinālvalodas izrunas atveidojums. Tā kā divskaņi grieķu valodā sāka izzust jau ap 2. gs. p. m. ē, pēc tam šī vārda izrunā nostiprinājās garais –ī-. Turklāt šāda forma jau ir minēta Latvijas Padomju enciklopēdijā (LPE 102 sēj., 291. lpp.) un Ilustrētajā svešvārdu vārdnīcā (Rīga: Avots, 2005, 360. lpp.) – tātad rakstība un izruna Klīo jau būtu uzskatāma par tradīciju.

 

  • Vai, šķirot laulību, lietuviešu tautības sieviete var atgūt savu pirmslaulības uzvārdu, piem., Petraitīte?

Ministru kabineta noteikumu Nr. 114 „Noteikumi par personvārdu rakstību un lietošanu latviešu valodā, kā arī to identifikāciju” 81. punkts nosaka: „Arī lietuviešu tautības Latvijas iedzīvotājas var izmantot tiesības pēc laulībām saglabāt pirmslaulības uzvārdu vai atjaunot to pēc laulību šķiršanas. Tādā gadījumā šīs personas uzvārds beidzas ar attiecīgo neprecētas lietuviešu sievietes uzvārda izskaņu, piemēram, AleknaiteJucīteButkute”.

 

  • Kā pareizi lokāms uzvārds Cinkus daudzskaitlī vīriešu un sieviešu dzimē?

A. (māsas) Cinkus                         (brāļi vai brālis un māsa) Cinki

    Ģ. (māsu) Cinku                            (brāļu) Cinku

    D. (māsām) Cinkūm                      (brāļiem) Cinkiem

    A. (māsas) Cinkus                         (brāļus) Cinkus

    I. ar (māsām) Cinkūm                   ar (brāļiem) Cinkiem

    L. (māsās) Cinkūs                         (brāļos) Cinkos

    V. (māsas) Cinkus!                        (brāļi) Cinki!

     (Par vārdu un uzvārdu lietošanu un rakstību latviešu literārajā valodāRīga : Valsts valodas centrs, 1998, 23. lpp.)

     

    •  Kā ir pareizi dsk. ģenitīvā: planšetu vai planšešu?

    Kā zināms, samērā daudziem 5. deklinācijas lietvārdiem labskaņas vai pārpratumu novēršanas dēļ daudzskaitļa ģenitīvā mijas nav. Tāpēc arī šajā gadījumā pareizi ir planšetu, nevis planšešu (Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīca. Rīga: Avots, 1995, 617. lpp.).

     

    • Vai cilvēks patlaban dien vai dienē armijā? Kā ir pareizi?

    Normatīvajos avotos minēti dažādi locīšanas veidi, piem., es dienējutu dienē, viņš (viņadienēmēs dienējamjūs dienējatviņi (viņasdienē (Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīca. Rīga: Avots, 1995, 178. lpp.); es dienutu dieniviņš dienmēs dienamjūs dienatviņi (viņasdien (Latviešu valodas vārdnīca. Rīga: Avots, 2005, 242. lpp.). Praksē lietojami abi šī darbības vārda locīšanas paraugi, taču svarīgi ir tos nejaukt un locīšanā ievērot konsekvenci.

     

    • Presē rakstīts: pie krematorija pulcējās daudz pavadītāju? Vai tad vārds krematorija nav sieviešu dzimtē?

    Vārds krematorija latviešu valodā ir sieviešu dzimtē (Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīca. Rīga: Avots, 1995, 391. lpp.). Visticamāk, šī kļūda ir ieviesusies krievu valodas ietekmes dēļ, jo krievu valodā attiecīgais vārds ir vīriešu dzimtē. Pareizi: pie krematorijas pulcējās daudz pavadītāju.

     

    • Kā pareizi latviešu valodā: lenta vai lente?

    Normatīvajos avotos norādīts, ka vārds lente latviešu valodā pieder pie V deklinācijas, respektīvi, tam ir galotne –e (Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīca. Rīga: Avots, 1995, 417. lpp.). Lai gan Latviešu literārās valodas vārdnīcā (4. sēj. Rīga: Zinātne, 1980, 648. lpp.) pie vārdalente norādīta arī retāk lietotā forma lenta, atbalstāms būtu lietvārda lente lietojums ar galotni -e.

    Vārds lenta – ar galotni –a – ticis aizgūts no krievu valodas, kur attiecīgais vārds beidzas ar galotni –a; turklāt šo formu stiprinājis tas, ka padomju gados Rīgā bija tekstilgalantērijas fabrika „Lenta”.

     

    • Latviešu valodā ierasts kļuvis teiciens sargi ausis! (arī sargi acis, galvu! u. tml). Taču tikpat bieži dzirdēts, ka saka: sargā ausis! Kurš no šiem lietojuma variantiem ir pareizs?

    Pavēles izteiksme no verba sargāt ir divējāda: (tu) sargā un (jūs) sargājiet vai (tu) sargi un (jūs) sargiet! Tā kā vienlīdz lietojamas ir abas verba formas.