Trešdien sarunu ciklā „Valoda tulkojumā” tikšanās ar Pēteri Jankavu

Latviešu valodas aģentūra sarunu ciklā „Valoda tulkojumā” trešdien, 7. maijā, plkst. 18.00 aicina uz tikšanos ar tulkotāju Pēteri Jankavu un literatūrzinātnieci Anitu Rožkalni. Šī būs jau trešā saruna, kas notiks grāmatu un kultūrpreču mājā „Niceplace Mansards” Rīgā, Krišjāņa Barona ielā 21a.

Vēl plānotas trīs tikšanās, kurās literatūrzinātnieces Anitas Rožkalnes sarunu biedri būs Knuts Skujenieks, Silvija Brice un Guntars Godiņš.

 

Pēteris Jankavs ir izdevniecības „Atēna” valdes priekšsēdētājs un tulkotājs no dāņu un norvēģu valodas. Pirmā viņa tulkotā grāmata ir S. O. Madsena romāns „Ļauj laikam ritēt” (1994), kuram seko virkne spilgtu latviskojumu: K. Bliksenas stāstu krājumi „Septiņi romantiski stāsti” (1996) un „Likteņa anekdotes” (1998), H. Banga romāns „Ceļa malā” (kopā ar D. Deniņu), H. K. Andersena „Pasakas”, V. Andersenas „Petrīnes lakkurpes” (1997), K. F. Okesona „Sallijas pasaciņas” (1998), A. Salbahas luga „Rīts un vakars” (1999), H. V. Holstas romāns „Terēzes izvēle” (2000), E. F. Hansena romāna „Vēstījumi par sargāšanu” pirmā daļa (2002).

Pasākumos sarunu formā iepazīsimies tuvāk ar dažiem no izcilākajiem mūsdienu latviešu tulkotājiem, uzmanības lokā paturot tēmas:

  • latviešu valodas iespējas izteikt citu tautu valodās pausto;
  • kultūras kodu un zīmju atveides iespējas un līdzekļi latviešu valodā;
  • tulkošana kā valodas lietojuma savdabīgs psiholoģisks process;
  • tulkojumu loma nācijas kultūrā.

Pasākumu ciklu noslēgs konference Eiropas Valodu dienās š. g. 26. septembrī.

Ieeja bez maksas.

Uz tikšanos!

Precīzāka informācija pa e-pastu: velga.licite@valoda.lv